Translation of "he gets out" in Italian


How to use "he gets out" in sentences:

Until he gets out, who's running this outfit?
E chi porta avanti la baracca fin quando esce?
If he gets out now, he'll never get back again.
Se se ne vanno ora, non torneranno mai più.
So he gets out on probation in ten months.
Sarà fuori con la libertà provvisoria dieci mesi.
He gets out sometimes, and he runs around the gardens.
Qualche volta scappa e va in giro per i giardini.
You make a noise, he gets out of bed to see what the problem is and you make him dead, okay?
Tu fai rumore, lui esce per vedere che cosa succede e tu lo uccidi.
I hope you know when he gets out, he's going to kill your ass.
Spero che tu sappia che quando esce quello ti ammazza.
If I level with Tony and he gets out, then I can't win.
Se parlo con franchezza con Tony e lui si ritira, allora non posso vincere.
When he gets out of his meeting, can you get him to call me on my cell?
Quando è finita la riunione, gli dice di richiamarmi al cellulare?
And if he tries to leave the city he knows that we're gonna turn him in before he gets out of the city.
E se tenta di lasciare la citta', sa che lo riconsegeremo alle autorita' prima che abbia lasciato la citta'.
He gets out of the car, knocks on the farmer's door, writes a check for all the damaged crops, and then borrows his pickup so he doesn't miss the next event.
Lui scende... bussa alla porta dell'agricoltore, gli scrive un assegno per i danni alle coltivazioni... e prende in prestito il suo furgoncino per non perdere il comizio successivo.
Have him call me back as soon as he gets out.
Mi faccia chiamare appena ha finito.
God help us if he gets out.
Che Dio ci aiuti, se dovesse riuscire a uscire.
What happens if he gets out?
Che succede se esce di lì?
We just got to help Jax to keep this place up and running until he gets out, okay?
Quello che dobbiamo fare noi e' aiutare Jax a gestire questo posto, finche' lui non esce. Ok?
That sounds like something you should talk to him about when he gets out.
Forse e' il caso che ne parli con lui quando sara' uscito.
When he gets out, he's going to do it again.
Quando uscira', lo fara' di nuovo.
Maybe he gets out of Walter Reed, tries to restart the life he dreamed about in college, but it's tough.
Forse esce da Walter Reed, cerca di ridare il via alla vita che sognava al college, ma non e' facile.
Abbs, we don't have to have the flowers on the curb when he gets out of the car.
Abbs, Non dobbiamo fargli avere i fiori sul marciapiede appena scende dalla macchina.
We get him to call, tell Connor that Marks needs a shipment of guns when he gets out and that black will give him half the money down.
Gli diciamo di chiamare Connor e dirgli che Marks ha bisogno di armi quando esce... e che i neri gli daranno meta' dei soldi in anticipo.
Yeah, I thought he... he's gonna be cold when he gets out, so I went to get a blanket from the house.
Sì, ho pensato che... avrebbe avuto freddo, una volta uscito, allora sono andata a casa... a prendere una coperta.
If he gets out, he's coming after Jo.
Se uscisse, darebbe la caccia a Jo
We'll see if he can connect when he gets out of the minors.
Vedremo se fara' strada, fuori dalla lega dilettanti.
You know, it's so important to his mom and dad that he gets out before they go.
Per sua madre e suo padre è molto importante... che esca di prigione finché loro sono ancora vivi.
You shoot him if he gets out of line.
Gli spari se prova a muoversi.
What happens if he gets out and starts hurting people?
Cosa succederebbe se scappasse e iniziasse ferire delle persone?
In fact, when he gets out of that car, I'm gonna slap him in the face.
Infatti, quando scende dall'auto, gli mollerò un ceffone.
So, when he gets out, maybe we build him a house.
Cosi', quando esce, forse gli costruiremo una casa.
And he gets out of a cab downtown.
E' uscito da un taxi, in centro.
Then by the time he gets out tempers have cooled and hopefully we can move on.
E quando uscira', si sara' calmato e potremo lasciarci la cosa alle spalle e andare avanti.
Have you heard the noises he makes when he gets out of a chair?
Hai sentito che rumori fa quando si alza dalla sedia?
You tell your papa, Laszlo, if he gets out of town tonight, I'll let him live.
Di' a tuo padre, Laszlo, che se se ne va stanotte lo lascio vivere.
Lester's job is waiting for him when he gets out.
Lui riavrà il suo lavoro quando sarà dimesso.
2.4134430885315s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?